CHANGE ADRESS

HI,
I'm apologize but Fashion Crowd for now have a different  adress go on

Il blog Fashion Crowd per il momento ha cambiato indirizzo andate su

RESTAURANT AND BAR

RISTORANTE LUCCA via Panfilo Castaldi 33 Milano
Tuscan cuisine-Cucina toscana. (SILVIA PUNTINO)




OSTERIA EX MAURI via Federico Confalonieri 5 Milano
Venetian cuisine-Cucina veneta. (SILVIA PUNTINO)



TRATTORIA SABBIONEDA DA ROMOLO  via Alessandro Tadino 32 Milano
Milanese cuisine-Cucina meneghina. (SILVIA PUNTINO)



OSTERIA U BARBA via Decembrio 33 Milano
Ligurian cuisine-Cucina ligure. (SILVIA PUNTINO)



TRATTORIA ARLATI via Alberto Nota 47 Milano
Milanese cuisine-Cucina meneghina. (SILVIA PUNTINO)

 

GIACOMO ARENGARIO Via Marconi 1, angolo Piazza Duomo, Milano
I really like for the soft light and for the atmosphere.
Mi piace molto per la sua luce soffusa e per l'atmosfera.(MARTA FERRI)

BULGARI via Fratelli Gabba Milano
For the brunch, which is virtually infinite. My advice to try the yellow rice.
Per il brunch, che praticamente è infinito. Consiglio di provare il riso giallo. (MARTA FERRI)

 RISTORANTE ALSODO Via Giovanni Paisiello, 22  Milano Tel. 0039 02 70630400


Italian cuisine, but not obvious.

Cucina italiana, ma non scontata. (MICHELA GATTERMAYER)

TRATTORIA MASUELLI SAN MARCO viale Umbria 80 Milano Tel. 0039 02 55184138



Excellent agnolotti with ragu 'and polenta.

Ottimi gli agnolotti con ragu'e la polenta. (MICHELA GATTERMAYER)

RISTORANTE LA SCALETTA Piazzale della stazione di Porta Genova, 3  Milano 

For the excellent quality cuisine, the humor of Teruzzi's brothers and garden in summer.
Per l'ottima cucina di qualità, il buonumore dei fratelli Teruzzi e il giardino d'estate. (LETIZIA MUZZUPAPPA)

RISTORANTE PANE E ACQUA Via Matteo Bandello, 14 Milano Tel. 0039 02 48198622
 

 
Created by Rossana Orlandi, all the furnishings and accessories are on sale in her beautiful space next to the restaurant. Good food, nice atmosphere.
Creato da Rossana Orlandi, tutti gli arredi e i complementi del ristorante sono in vendita nel suo bello spazio accanto al ristorante. Buona cucina, bell'atmosfera. (PABLO ARROYO)

J'S HIRO Via Carlo Vittadini, 7 Milano Tel. 0039 02 58320038
Japanese very beautiful, like a French brasserie, all in white, however. Excellent sushi and then the owner loves dogs and I go with my ...
Giapponese molto bello, tipo brasserie francese, tutto in bianco pero', ottimo sushi e poi la padrona ama cani così ci vado con il mio...(PABLO ARROYO)
NOI DUE Viale Col di Lana 1 Milano Tel. 0039 02 58101593
Vegetarian Restaurant. I eat very well.
Trattoria vegetariana. Si mangia molto bene. (PABLO ARROYO)

FIORE Via Savona 59 Milano Tel. 0039 48955382
Exquisite cuisine. Nominated "cookhouse of editorial staff", Very Popular ... If you want  a table is better to book.
Cucina squisita. Nominato "Mensa ufficiale della redazione". Popolarissimo... Prenotate se volete avere un tavolo (RACHELE BAGNATO)

LATTERIA CARLON Via Tommaso Salvini 2 Milano Tel. 0039 02 76003286
Healthy food .. To save himself from the "sandwich" when you have appointments in city center.
Cibo sano.. Per salvarsi dal "panino" quando si hanno appuntamenti in centro città. (RACHELE BAGNATO)

RISTORANTE LA BISBOCCIA Via Pisacane 57 Milano Tel. 0039 02 2046296

Managed by two very nice Sardinian brothers, specialties of the house are seafood. Excellent first with the homemade pasta and the latter always fish. The desserts are by licking the fingers and are served with myrtle and limoneddu of course all made in Sardinia.
E' gestito da due simpaticissimi fratelli sardi e le specialità della casa sono a base di pesce. Ottimi i primi con la pasta fatta in casa e i secondi sempre a base di pesce. I dolci sono da leccarsi le dita e si accompagnano con mirto e limoneddu, naturalmente tutto made in Sardegna.(BRIGITTA SABBIONEDA)

TRATTORIA DEL NUOVO MACELLO Via Lombroso, 20 Milano
Outside of the fashion circuit, located between the slaughterhouse and the Ortomercato. Friendly family atmosphere. creative cuisine with quality products' is a step back in time with the old bar counter such to that era.
Fuori dal circuito della moda , si trova tra il Macello e l'Ortomercato . Un’atmosfera familiare e accogliente cucina creativa con prodotti di qualita' è un salto indietro nel tempo con il vecchio bancone del bar lasciato tale e quale a quello dell’epoca. (FRANCESCA FREGOSI)

TRATTORIA SABBIONEDA DA ROMOLO Via Tadino 22 Milano Tel. 0039 02 29521014



Milanese home cooking, family environment. The chef is the legendary Ivan (my cousin) Patrizia (my cousin) serves the tables and behind the counter my aunt. We eat very well and don't say because that because are my parents all the friends to whom I advised were very satisfied. Council pasta with meatballs, chicken cutlet Milanese made on the plate, ossubuco with risotto, goulash with polenta and Wednesday cassouela. Reservations recommended.
Cucina casalinga milanese, ambiente con gestione familiare. Il cuoco é il mitico Ivan (mio cugino) Patrizia (mia cugina) serve ai tavoli e dietro il bancone mia zia. Si mangia molto bene e non lo dico perchè sono di parte, tutti gli amici a cui l'ho consigliato sono rimasti molto soddisfatti. Consiglio pasta con le polpette, cotoletta di pollo alla milanese fatta sulla piastra, ossubuco con risotto, gulash con polenta e mercoledi cassouela. Prenotazione consigliata. (BRIGITTA SABBIONEDA)

RISTORANTE LIU' via Eustachi 13 Milano Tel.0039 02 29516104
Neapolitan restaurant and pizzeria, family managed. My favourite dish is "paccheri col sugo", is a kind special of pasta seasoned with sause, prepared from grandmother Pina, the cook, while my daughter love the "miller sole".
Ristorante pizzeria napoletano a conduzione familiare. Il mio piatto preferito sono i paccheri col sugo che fa la nonna Pina, la cuoca, mentre mia figlia va ghiotta della sogliola alla mugnaia (ELENA MUSERRA DE LUCA)

POLPETTA D.O.C. Via Bartolomeo Eustachi, 8 Milano Tel. 0039 02 29517983
Because is like a Parisian bistro.
Perchè è come un bistrot parigino. (ALESSANDRA CORVASCE)
Perfect aperitif bar. Excellent choice of wines. Super relaxed environment.
Bar perfetto da aperitivo. Ottima scelta di vini.  Ambiente super rilassato. (RACHELE BAGNATO)

RISTORANTE NAXOS via GB Varé 30 Milano Tel. 0039 02375656 Sicilian restaurant, I find always fresh fish. Spartan but good value for money. Even the classic dishes popular island have a special taste: anchovies with lemon, octopus carpaccio, mussels erupted to Messina way, pasta with sardines, ammolliccati squid, beccafico sardinian with the scent of orange also have the great advantage of not being heavy because greasy.
Ristorante siciliano, trovo sempre pesce freschissimo. Spartano ma ottimo rapporto qualità prezzo. Anche i classici piatti popolari dell’isola hanno un gusto speciale:alicette al limone, carpaccio di polipo, cozze scoppiate alla messinese, pasta con le sarde, calamaretti ammolliccati, sarde alla beccafico con profumo di arancia hanno inoltre il gran pregio di non essere pesanti perché non unti. (CRISTIANA SILIGHINI)

LITTLE DREAM via Rosmini 3 Milano Tel.0039 023451300 In the heart of Milan China town, Sinhalese kitchen also take away, a few tables, very nice: in an economical buffet corner (you can serve how many times you want) traditional curry dishes with rice, but mainly the excellent salad with pineapple and onion, noodles with vegetables, peppers Devil chicken or meat. In the cellar below to play carrom (the mini Indian bowling)
Nel cuore della China town milanese, cucina cingalese-take away, pochi tavoli, molto piacevole: nell’economico angolo buffet (ti servi da solo quanto volte vuoi) i piatti al curry tradizionali con riso, ma soprattutto l’ottima insalata con ananas e cipolla, i noodles con verdure, i piccantissimi Devil di pollo o carne. In cantina sotto si gioca a carrom (il mini biliardo indiano) (CRISTIANA SILIGHINI)

J'S HIRO Via Carlo Vittadini, 7 Milano Tel. 0039 0258320038
Japanese restaurant next to the park Ravizza whose environment is reminiscent of a French bistro. Excellent sushi.
Ristorante giapponese, accanto al Parco Ravizza il cui ambiente ricorda un bistrot francese. Ottimo sushi. (DAVID PARISI)


TRATTORIA MADONNINA Via Gentilino, 6 Milano Tel. 0039 0289409089
A tavern like those of yesteryear. Excellent food and super homely environment.
Una taverna come quelle del passato. Ottimo cibo e super ambiente familiare. (DAVID PARISI)

Because don't seem to be in Milan, perfect for the lunch.
Perchè sembra di non essere a Milano, perfetto per pranzo (MARTA FERRI)

Traditional food, simple but authentic trattoria. (enough sushi!)
Cucina tipica, trattoria semplice ma autentica. (basta sushi!) (ANTONIO MANCINELLI)



ANGELO'S BISTROT via Savona 55, Milano Tel. 0039 0245548642
Angel is a friend and then .... I come for breakfast or lunch. Delicious vegetarian dish and all the desserts The prices are excellent thanks to the decor you feel like you could be in another city maybe, but not Milan, London or Barcelona!
Angelo è un amico e quindi.... vengo per la prima colazione oppure a pausa pranzo.Buonissimo il piatto vegetariano e tutti i dolci. I prezzi sono ottimie grazie al decor sembra di essere in un'altra metropoli magari Londra oppure Barcelona ma non Milano! (TANYA DOUBLEDAY-RUDKIN)

GIACOMO BISTROT Via Sottocorno, 6 Milan Tel 0039 0276023313
Atmosphere that is inspired by the French Bistro. Frequented by the world of fashion and celebrities. You could find yourself next to Sofia Coppola… when she is in Milan...
Sophisticated and refined restaurant, with a french style. Excellent cooking
Atmosfera che si ispira ai bistrot francesi. Frequentato dal mondo della modae da celebrities. Può capitare di trovarsi accanto a personaggi come Sofia Coppola quando é a Milano...
(TANYA DOUBLEDAY-RUDKIN)
Ristorante super raffinato, dall'allure francese. Ottima cucina. (GIAMPIERO PESCE)
.
I VALTELLINA via privata Taverna 34 Milano Tel. 0039 027561139 I´ve been going for years. It is an old-style Italian restaurant in a traditional house in a private road. It is beautiful during all seasons, but especially in summer when you eat (very well) surrounded by greenery. The day after a strict diet!
Ci vado da anni. E' un Ristorante vecchio stile all'interno di una casa tradizionale in una strada privata ed è bellissimo in tutte le stagioni,ma soprattutto d´estate quando si mangia (benissimo) immersi nel verde. Il giorno dopo a dieta rigorosa! (TANYA DOUBLEDAY-RUDKIN)

FINGER Via San Gerolamo Emiliano, 2 Milano Tel. 0039 02254122675
A surprising mix between Japanese and Brazilian cuisine. My favorite restaurant in Milan.
Un mix sorprendente tra cucina giapponese e brasiliana. Il mio ristorante preferito a Milano (PAY PETRUCCI)


RISTORANTE MANDARIN 2 Via Benvenuto Garofalo, 22 Milano Tel. 0039 022664147


Chinese Restaurant but with Western contamination. I often come with friends because I find too many dishes for who like me is vegetarian. Excellent "rice Shangay"
Ristorante cinese ma con contaminazioni occidentali. Vengo spesso con gli amici anche perchè trovo molti piatti per chi come me é vegetariana. Ottimo il "riso Shangay" (LAURA CALDAROLA)

Delicious Chinese.
Cinese buonissimo. (MICHELA GATTERMAYER)
TRATTORIA ARLATI Via Alberto Nota, 47 Milano tEL. 0039 02 6433327

A historic restaurant perfect for dining in the winter evenings, with live jazz band. Try the "rice al salto" and the "ristin negà'a".
Una storica trattoria perfetta per cenare nelle sere d'inverno, con jazz band dal vivo. Da provare il riso al salto e il "ristin negà'a". (SIMONA CORTI)

IL GIARDINO DEI SEGRETI Via Pasquale Sottocorno, 17 Milano Tel. 0039 0276021803

One of my favorite restaurants in Milan, has an outdoor garden, indoors during the winter period and a tree in the middle of the room. I can't resist the fried potatoes and zucchini, very good!
Uno dei miei ristoranti preferiti a Milano, ha un giardino esterno, coperto durante il periodo invernale e un albero in mezzo alla sala. Non resisto alla frittura di patatine e zucchine, buonissima!! (VANESSA GIUDICI)


TRATTORIA CAPRICCIO Via Bartolomeo Eustachi 53 Milano Tel. 0039 0229522907

Better known as to "Enzo, the owner's name....I eat here often, great food and relaxing environment. Virtually a second home ....
Meglio conosciuta come da "Enzo", il nome del proprietario....Mangio spesso qui, ottimo il cibo e ambiente rilassante. Praticamente una seconda casa....(VANESSA GIUDICI)

IL BOCCINO via Tortona 21, Milano Tel. 0039 0289415562
Dinners, drinks and also catering ... everything is good and dogs are super welcome!
Cene, aperitivi e anche servizio catering...ottimo e i cani sono super welcome! (ROSSELLA MANZETTI)

LA PICCOLA CUCINA in viale piave 17 Milano Tel. 0039 02 76012860
A mix or french and italian cusine.
Un mix di cucina italiana e francese. (MATTEO DE ROSA)
A cozy restaurant only one room and only few tables (3 or 4) is like to stay at home. Italian cusine, good food and wonderful wine. Reservation request.
E' un ristorante davvero intimo: c’è una sola sala e pochissimi tavoli (3 o 4), ti sembra di cenare in casa. Si mangia bene (cucina italiana) e il vino è ottimo, ma è d’obbligo la prenotazione. (ALESSANDRA PELLEGRINO)



PIZZERIA DI PORTA GARIBALDI Corso Como 6, Milano, Tel. 0039 026551926
Besides the pizza slice a fantastic tiramisu!
Oltre la pizza la trancio un tiramisù fantastico!!! (MATTEO DE ROSA)

TAVERNA DEGLI AMICI via Spartaco, 4 Milano Tel. Tel. 0039 0255194005




Grilled meats and easy ambience.
Carni alla griglia preparate sul momento e ambiente easy. (FEDERICA MORETTI)


IL REBECCA via Bezzecca 1 Milano Tel. 00390254107849
A nice little restaurant little noisy where we meet every week (or almost) my group of friends the food is excellent, especially the jamon Cerrano and bull carpaccio (so they say .... I do not eat!).
E’ un ristorante piacevole poco rumoroso dove con il mio gruppo di amici ci riuniamo ogni settimana (o quasi); il cibo è ottimo, soprattutto il jamon cerrano e il carpaccio di toro (così dicono….io non lo mangio!) (SIMONA SILLANO)


GOLD Via Carlo Poerio 3/A piazza Risorgimento, Milano Tel. 0039 027577771


The first concept restaurant created by Dolce&Gabbana. Bistrot and cafeteria on the ground floor and the restaurant upstairs. In the evening turns into a lonuge bar where is possible sipping cocktails and dancing until 2 am. Refined menù, among the dessert try the modern tiramisù, pineapple carpaccio to ginger and sorbet, and finally, "chocolate and gold, of course.
Il primo concept restaurant ideato da Dolce&Gabbana. Bistrot e caffetteria al piano terra, ed il ristorante al piano superiore. Di sera si trasforma in un longue bar dove è possibile sorseggiare cocktail e danzare fino alle 2 di notte. Menù ricercatissimo, tra i dolci assolutamente da provare il tiramisùmoderno, il carpaccio di ananas allo zenzero con sorbetto, ed infine "oro e cioccolato", ovviamente. (PAOLO ZOLLO)

IL FARO via Marco d'Oggiono 6 Milano, Tel. 0039 0258104107
Excellent fish. Thw owners are two young boys from Sardinia. Try the raw appetizer.
Ottimo per il pesce. I proprietari sono due giovani ragazzi sardi.Consiglio l'antipasto crudo. (NICOLE GIULINI)

LUCA &ANDREA Alzaia Naviglio Grande 34 Milano Tel. 0039 0258101142
For the dinner and brunch in Milanese way. Too cute place. Cheap and truly milanese food.
Per il pranzo/brunch ma alla milanese: troppo carino il posto. Prezzi alla mano e cibo vero milanese. (NICOLE GIULINI)

SEVEN Corso Genova 11, Milano Tel 0039 02 2615190


In Milan for feel like a New York, in this restaurant chains called Seven,my favourite is that in Corso Genova, with a minimal look, the white Ikea birch is never been so chic, with a fresh and cusine. Sublime meats and organic wine. Try signature appetizer and tartar angus,a must of this place.
A Milano per sentirsi come a New York, Seven è una catena diristoranti dove il look minimal, la betulla bianca dell'Ikea non è mai stata così chic, sposa una cucina sfiziosa e fresca. Carni sublimi evini anche bio. Da provare l'antipasto signature e la tartara diangus, veri must have del locale. Il mio preferito è quello di Corso Genova. (BARBARA RODESCHINI)


L'OFFICINA DI BACCO Via Savona 93 - Milano Tel. 0039 0248951430


If I want feel like at home I go in this restaurant. Excellent cusine and over 500 labels of exclusive Italian wines, precious distillates and rare liquors.The friendliness of staff is a true nostrum to cheer even the most gray day in Milan..

Se ho voglia di casa so dove trovarla anche a Milano. Ottima cucina e oltre 500 etichette di esclusivi vini italiani,preziosi distillati e rari liquori. La simpatia del personale è un vero toccasana per rallegrare anche le più grigie giornate milanesi. (CHICCA DE MAIO)


REVEL Via Thaon De Revel 3, Milano Tel 003902 683185



Restaurant and art gallery completely white with a front garden, hidden between the buildings of Isola neighborhood. Seems to be in Miami but you are in Milan.
Ristorante e galleria d'arte total withe con giardino antistante, nascosto tra i palazzi del quartiere Isola,sembra di essere a Miami. (MARCO CACCHIONE)

TRATTORIA TORRE DI PISA Via Fiori Chiari, 21/5 Milano Tel. 0039 02874877


Tuscan restaurant in the hearth of Brera neighborhood and frequented by celebrities and fashion people like Miuccia Prada.
Ristorante toscano nel cuore di Brera e frequentato da celeb e personaggi del mondo della moda come Miuccia Prada. (MAX SORTINO)

TRATTORIA ALLE LANGHE Corso Como 6 Milano Tel. 0039 026554279


Excellent cusine. Once was a hot place to go.

Una volta più hot ora più agè. Cucina ottima. (MAX SORTINO)

RISTORANTE AL VALENTINO Via Faravelli 8 Milano Tel. 0039 02 3453 8399
Victorian style for this cute restaurant where I feel like at home. Italian cusine but contaminated with that mediterranean. Good wines selection,with bottles of all the world. Good value quality and price.I reccomend the privè room, with an amazing biblioteque.
Un ristorante molto carino, in stile vittoriano, dove ogni volta che vado mi sento a casa. La cucina è italiana ma contaminata con quella mediterranea. Ricca la carta dei vini, provenienti da tutto il mondo ed un ottimo rapporto qualità/prezzo. Consiglio la saletta privè con una biblioteca strepitosa che fa da cornice. (SUSANNA SANTARELLI)

KYOTO Via Nino Bixio, 29 Milano Tel. 0039 02 29522821
Ristorante giapponese dove fanno dei maki ottimi. Da provare il drago ed il tempura maki.
A japanese restaurant that serves an excellent maki. Try the dragon and tempura maki. (NADIA TADDEI)

OSTERIA DEI BINARI Via Tortona 1 Milano Tel 0039 0289409428


Milanese cooking for this traditional restaurant where the time seem like stopped. Excellent risotto! You can find also a speciality from Liguria like the delicious Focaccia of Recco. Enjoy the relaxing atmosphere in this slow food temple.
Appena si entra si capisce subito che in questa osteria il tempo sembra essersi fermato: atmosfera d'antan, cucina tradizionale lombarda e non solo. Ottimi i risotti e la focaccia di Recco! Vale la pena di cedere al fois gras ben fatto e ai pinzimoni magistrali.
Atmosfera rilassata per questo tempio dello slow-food. (ALESSANDRA CAPORRIMO)

TATHAGATA via Tortona 20 Milano
Vegan and organic cooking in this tiny restaurant in Tortona neighbourhood. The owner organizes organic cooking courses.

Cucina bio e vegan in questo piccolo ristorante in zona Tortona. La proprietaria organizza anche corsi di cucina naturale. (MANOS SAMARTIZ)

FIORAIO BIANCHI via Montebello 7 Milano Tel 0039 02 29014390


This bistrolike occupies a former flower shop in Brera district. The florist still tend to the blooms and the plants that adorns sidebords and wall they are all for sale. Cozy and tiny ambience. Everything is delicious from breakfast to dinner. Great aperitif.
Un negozio di fiori (le composizioni in mostra sono tutte in vendita) ma anche ristorante e bar con atmosfera da bistrot alla francese. L’ambiente è piccolo ma molto accogliente. Tutto buono dalla colazione alla cena. Aperitivo super. (GABRIELLA DI LASCIO)

NU PURE via Feltre, 70 Milano tel 0039 0289059291


A restaurant in a old seventeenth century building. Fusion and japanese cuisine. Suggestive.
Cucina fusion e giapponese all'interno di una vecchia cascina seicentesca. Suggestivo (GIUSEPPE SPERANDIO)


TRATTORIA ARLATI via Alberto Nota, 47 Milan tel 0039 026433327
A old typical milanese restaurant, open in the thirty, where you can eat a delicious “Milanese cutlet”

Un trattoria storica fondata nel 1930 dove mangiare un'ottima cucina milanese, cotoletta in testa. (GIUSEPPE SPERANDIO)

POPOROYA Via Eustachi, 17 Milano Tel 0039 0229406797
My favourite japanese restaurant, very tiny soon after finishing eat you leave your seat to the next customer. Delicious soup.

Ristorante giapponese più buono di Milano, minuscolo, qui si mangia e appena finito si lascia posto al nuovo avventore...ma ne vale la pena sopratutto per le zuppe. (GIORGIA ALESSANDRINI)

LA VOLIERA Via Crema 17 Milano Tel. 0039 02 58300937


Italian cuisine. Excellent mini parmesan with mozzarella of bufala and tiramisu. Country style decor and atmosphere familiar and relaxed. Not to forget excellent wine cellar.
Cucina italiana. Ottimi la mini parmigiana con mozzarella di bufala e il tiramisu. Arredamento style country e atmosfera familiare e rilassata. Da non tralasciare ottima cantina. (VALERIO INNELLA)

NU-CUBE via San Gregorio 6 Milano Tel. 0039 02 74281341





Fusion sophisticated restaurant run by Japanese. Really strange is the toilet, with glass doors that fog up when they are closed.

Sosfisticato Ristorante Fusion gestito da giapponesi. Davvero strana è la toilette, con porte a vetro che si appannano quando vengono chiuse. (AZZURRA GRONCHI)

CIRIPIZZA Via Canonica 63 Milano, Tel 0039 02 36561221
Just talking about it I get an instant gluttonous boost . For me is the best pizza in Milan. Artists taste and nice welcoming.

Solo a nominarlo mi viene un impulso goloso istantaneo. Per me è la pizza più buona di Milano. Artisti del gusto e simpatici nell’accoglienza. (CRISTIAN DORIGATTI)

PENTESILEA Via Cesariano Cesare, 6 Milano Tel 0039 02 89693952
The bar in the square. When I want a good drink I take it here. Ask of Carmela that interprets best cocktails like the Pimm's, Moskow Mule and Southern Comfort with ginger ale.
Il bar della piazzetta. Quando ho voglia di un buon drink lo prendo qui. Chiedete di Carmela che interpreta i migliori cocktails come il Pimm’s, il Moskow Mule e il Southern Comfort con ginger ale. (CRISTIAN DORIGATTI)

ANTICA OSTERIA DEL PESCE Via G.Guerzoni, 11 Milano Tel. 0039 02606662
Restaurant where to eat a good, and low cost, lobster to Catalan . The management is Chinese, but the Italian menu. Service and local Spartan ideal for a lively dinner with friends.

Ristorante dove mangiare un buon astice alla catalana low cost. La gestione è cinese, ma il menu italiano. Servizio e locale spartano, ideale per una cena animata fra amici. (CRISTIAN DORIGATTI)


SUSHI BAR Via Cadore 26 Milano Tel. 0039 0255193738 Small and comfortable, with Manuela perfect hostess. Fresh sushi and Italian-Japanese dishes, a perfect combination.
Piccolo e confortevole, con Manuela perfetta padrona di casa. Un sushi fresco e piatti italo-giapponesi, un connubio perfetto. (SERGIO COLANTUONI)

LE VENT DU NORD Via Sannio 18 Milano Tel. 0039 0255189027



A dip in Belgian cusine between mussels of various kinds served directly in the pot with chips fries. Cheap and fast.
Un tuffo belga fra cozze di vario genere servite direttamente in pentola e patatine fritte. Economico e veloce. (SERGIO COLANTUONI)

BISTROT BOVISA TRIENNALE via Lambruschini 31 Milano


Is the bar of the museum in the old industrial area of Milan in total restructuring inside a wide and modern space (there's also a restaurant but is a bit 'expensive), next to the library art there is a large courtyard where you can sit outside in the summer evenings with live music. It 'nice to go and see the exhibits, the museum is open until 23, the bar also after dinner until 2 am, and stop to drink a good wine, wide choice of good quality, good taste or dessert. Crowded with students who have the discount, has super happy hour buffet.
E' il bar del museo, nella vecchia area industriale milanese in totale ristrutturazione, all’interno uno spazio ampio e moderno (c’è anche il ristorante ma è un po’ caro), di fianco la libreria d’arte c'e un grande cortile dove ci si può sedere all’aperto con musica live nelle sere estive. E’ bello andare a vedere le mostre, il museo è aperto fino 23, il bar anche dopo cena fino alle 2 del mattino, e fermarsi a bere un buono vino, vasta scelta di buona qualità, o a gustare i validi dessert. Affollato da studenti, che hanno lo sconto, ha super buffet all’happy hour. (CRISTIANA SILIGHINI)

ENOTECA CANTINE ISOLA via Paolo Sarpi 30 Milano Tel. 0039 02 3315249

My favorite place for an aperitif in Milan. A little 'uncomfortable because there are no tables, but drinking good wine in a quiet and a bit naïve atmosphere.
Il mio posto preferito per l'aperitivo a Milano. Un po' scomodo perché non ci sono i tavolini, ma si beve del buon vino in un'atmosfera tranquilla e un po' naïve. (GABRIELLA BENSA)

A Wine shop in Milan run by an elderly milanese and cute couple. Easy environment, special savoury, excellent wine and cheap price.
Una enoteca gestita da coppia di anziani milanesi super carini. Ambiente easy,crostini particolari, ottimo vino e prezzi Onesti. (ELISA VANNUCCHI)
PASTICCERIA SISSI Piazza Risorgimento, 6 Milano Tel. 0039 0276014664

Is the place where I meet with friends, has a small garden very quiet and excellent desserts. I always have a croissant stuffed with fresh cream at the moment .....
E' il posto dove mi trovo con le amiche, ha un piccolo giardino interno molto tranquillo e degli ottimi dolci. Io prendo sempre la briosche imbottita al momento con crema fresca.....(VANESSA GIUDICI)

PASTICCERIA BERGAMO via Bergamo 11, Milano, Tel 0039 02 5513765 The best Milan sweet. I'm going crazy for their fiamme and tiramisù. In the summer you can find a delicious ice cream
I migliori dolci di Milano, vado pazza per le loro fiamme e il tiramisù. in estate fanno un gelato delizioso. (VERONICA VENTURINI)

PASTICCERIA GALDINA cortile di Via Terraggio 9, Milano Tel. 0039 02 89073280

Just try the bavarese with bitter oranges...and you just become totally addicted to Galdina's sweet!
Provate la bavarese con le arance amare e diventerete subito totalmente dipendenti dai loro dolci.(ALICE AGNELLI)


PASTICCERIA MARCHESI Via Santa Maria alla Porta 11/A Milano




One of the oldest bakeries in Milan in a building of half '700 that has maintained the original intended use of the premises for a bakery since 1824. The delicacy of her sweet drift by the attention given to the entire production of pastry daily and linked to traditional festivals such as the dove for Easter, New Year Veneziana and panettone. Truly exceptional.

Una delle pasticcerie più antiche di Milano in un edificio della metà del ‘700 che ha mantenuto la destinazione d’uso originaria dei locali adibiti a pasticceria sin dal 1824. La prelibatezza dei suoi dolci deriva dall’attenzione riservata a tutta la produzione di pasticceria sia giornaliera che legata alle feste tradizionali come la colomba per Pasqua, la veneziana per Capodanno ed il panettone. Veramente eccezionale. (DIAMANTE ROSSETTI)

LORINI via Castel Morrone,23 Milano Tel 0039 02.29516086
The best pastry in Milan.

La migliore pasticceria di Milano. (ANTONIO MANCINELLI)

PASTICCERIA DA GIACOMO via Sottocorno 5 Milano
Atmosphere of other times, for this pastry shop, vaguely '50s, then excellent sweets and comfits.
Atmosfera d'altri tempi, vagamente '50, e poi ottimi dolci e confetti. (BRUNO LAURENZANO) 
PASTICCERIA CUCCHI Corso Genova 1 Milano tel 0039 0289409793


Cucchi, which has been around for over 70 years, is a Milanese pastry shop and cafe by day, with fruit-topped pies in the window, and a refined cocktail bar in the evening, when a slightly older crowd comes for martinis, negronis. it's a lovely spot at which to grab a table in the shade and watch the world go by.
Una pasticceria degli anni ‘30 che mantiene inalterato il suo design. Molto buoni i dolci quindi è perfetto per la prima colazione, ma anche per uno spuntino veloce a pranzo. Nella bella stagione trovare un tavolo libero all'esterno è un'impresa. (MANOS SAMARTIZ)

A historian pastry shop, opened in 1936, and am very fond of (I'm a fan of meringue with the cream since I was a child) I go for the happy hour or breakfast.
Una storica pasticceria, aperta nel 1936, e a cui sono molto affezionata (sono una fan delle meringhe con la panna fin da quando ero bambina) ci vado per l'aperitivo o a colazione (ALESSANDRA CORVASCE)

GELATERIA MI SCIOLGO via Benedetto Varchi 4 Milano Tel. 0039 0239320225 Near Bovisa. Wonderful fig taste, the pistachio and the many varieties of chocolate,super that to cinnamon.
In zona Bovisa. Meraviglioso il gusto fico e il pistacchio e le numerose varietà di cioccolato, super quello alla cannella. (CRISTIANA SILIGHINI)

GELATERIA SOLFERINO via Solferino 18 Milano
I have a passion for the pear taste.....
Ho una vera passione per il gusto alla pera...(BRUNO LAURENZANO)

LEONARDO Via A. Saffi, 7 Milano Tel. 0039 024390302
Not a simply bar, but more. Try pink grapefruit juyce and a black little bread little sandwich.
Non è un semplice bar, ma molto di più. Consiglio una spremuta di pompelmo rosa ed un piccolo sandwick al pane nero (NADIA TADDEI)

CALIFORNIA BAKERY Piazza Sant' Eustorgio 4 Milano Tel 00390239811538


The inimitable Brunch Made in USA of california bakery: Brownie with cream-cheese, sweet and salty omelette, pan cakes. Jams, muffins....In addition to the location of Sant'Eustorgio, you can take a picnic in the green of the square, surrounded by fruit trees and fragrant roses to combine with food and nature.
Inimitabile il Brunch made in Usa di california bakery: Brownie al cream-cheese,omelette dolci e salate, pan cakes, marmellate, muffin...Inoltre nella location di Sant'Eustorgio, potrete fare un pic-nic immerso nel verde della Piazza, circondati da piante da frutto e rose profumate per conciliarvi con cibo e natura. (LAURA TASSIELLI)

CHOCOLAT via Boccaccio 9, Milano Tel. 0039 0248100597


Chocolate ice cream, cinnamon, vanilla, anise, citrus and pistachio,my absolute favorite. Recommended the large cone that is almost equivalent to a dinner and full satisdy the desire for an hand made ice cream among the best ever.The place is very cozy and you can even sit in a of the two halls.
Gelato al cioccolato, cannella, vaniglia, anice,agrumi e pistacchio, il mio preferito in assoluto. Consigliato il cono grande che equivale quasi ad una cena ed appaga in pieno la voglia di un gelato artiglianale tra i migliori in assoluto. Il luogo è molto accogliente ed è possibile anche sedersi in una delle due sale. (PAOLO ZOLLO)

VILLA NECCHI CAMPIGLIO via Mozart 14 Milano


In the hearth of Milan this old manor with garden and swimming pool, now a property of FAI (Italian Environment Fund), is a oasis of peace. I come here for a relaxing coffee or for a cup of tè with my friends.
Nel cuore di Milano una vecchia villa, degli anni '30, con giardino e piscina, che adesso è di proprietà del FAI (Fondo Ambiente Italiano). Un oasi di pace dove vado per rilassarmi per un tè con le amiche o un caffè (GABRIELLA DI LASCIO)


BAR BLANCO Piazzale Lavater angolo via Morgagni 2 Milano Tel 0039 0229405284


Is a restaurant bar where everithing is white, from the fornitures to the walls, this cozy place situated on a square is my favourite for happy hour rite.
Ristorante-bar completamente bianco, dai mobili alle pareti, si affaccia su una piazza tranquilla e c'è sempre un'atmosfera di relax, per l'aperitivo è un luogo ideale. (GIUSEPPE SPERANDIO)

Per il rito Milanese dell'aperitivo
For the Milanese Happy Hour (VALERIO INNELLA)




STRAF Via San Raffaele, 3 Milano Tel. 0039 02 805 081



Space with unconventional environments made with researchers and innovators in materials such as slate, burnished brass, concrete and iron, mirrors worn hand-designed by Vincent De Cotis. Excellent aperitif

Uno spazio non convenzionale con gli ambienti realizzati in materiali ricercati e innovativi come l’ardesia, l’ottone brunito, il cemento e il ferro, gli specchi usurati a mano su progetto di Vincenzo de Cotiis. Ottimo l’aperitivo (AZZURRA GRONCHI)


PRAVDA Via Vittadini 6 Milano


The vodka kingdom, easy people and handsome bartender
E’ il regno della vodka, la gente è super easy, i barman bravi e belli (ALESSANDRA PELLEGRINO)


MARTINI BAR DOLCE & GABBANA  corso Venezia 15  Milano Tel. 0039 02 76011154 

Bar open until 21 ... one of the few perfect mix between fashion and Italian art of receiving. Also convenient for shopping in the quadrangle.

Bar aperto fino alle 21...uno dei pochissimi perfetti mix italiani tra moda e arte di ricevere. Comodissimo anche per le giornate di shopping nel quadrilatero. (CARLO MENGUCCI)
BAR DELLA CROCETTA Corso di P.ta Romana 67 Milano Tel.0039 02 5450 228

Una selezione mai vista di sandwich in diverse dimensioni. Salite al piano superiore, molto carino.
The biggest sandwich selection and size ever / go upstairs, it's nicer (GLORIA MARIA CAPPELLETTI)
 

BAR STOPPANI via Stoppani 15 Milano
It overlooks a small square, in the spring there are tables outside and is the meeting point of all the neighborhood for a cocktail.
Si affaccia su una piccola piazzetta, in primavera ci sono i tavolini fuori ed è il punto di ritrovo di tutto il quartiere per l'aperitivo. (ELENA MUSERRA DE LUCA)

GRISSINIFICIO EDELWEISS via teodosio 27 Milano Tel. 0039  02 70630084
Seems a shop of '50. Prepare breadsticks and cakes of all kinds

Sembra un negozio anni 50. Prepara Grissini di tutti i tipi e torte (MICHELA GATTERMAYER)

GIOVANNI GALLI via victor hugo 2 Milano Tel. 0039 02 86464833 




Since 1912. An institution. For sweets, marron glace 'in particular, the best of Milan..

Dal 1912. Un istituzione. Per i dolciumi, marron glace'in particolare, il migliore di Milano... (MICHELA GATTERMAYER)